REGISTRATION
Дорогие друзья,

Мы рады сообщить Вам, что 12 июля в рамках Rhinology World Congress IRS-ISIAN 2022 будет организован футбольный турнир.

К участию в нем приглашаются все участники Конгресса, а также гости, увлекающиеся футболом.

Пожалуйста, заполните регистрационную форму ниже:
Dear friends,

We are happy to inform you that a football (soccer) tournament will be organized in the framework of Rhinology World Congress IRS-ISIAN 2022 on July 12.

All participants of the Congress as well as the guests who are fond of football are invited to take part in it.

Please fill the registration form below:

Дорогие друзья,

Мы рады сообщить Вам, что 12 июля в рамках Rhinology World Congress IRS-ISIAN 2022 будет организован футбольный турнир.

К участию в нем приглашаются все участники Конгресса, а также гости, увлекающиеся футболом.

Пожалуйста, заполните регистрационную форму ниже:
Dear friends,

We are happy to inform you that a football (soccer) tournament will be organized in the framework of Rhinology World Congress IRS-ISIAN 2022 on July 12.

All participants of the Congress as well as the guests who are fond of football are invited to take part in it.

Please fill the registration form below:

First name / Имя*
Last name / Фамилия*
Mobile Phone / Телефон*
Е-mail*
*- поля обязательные для заполнения
Политика конфиденциальности

ПОЛИТИКА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ

PERSONAL DATA PRIVACY POLICY



1.             Общие положения
1.             General Provisions

1.1.         Настоящая политика конфиденциальности персональных данных составлена в соответствии с требованиями Федерального закона от 27.07.2006. №152-ФЗ «О персональных данных», с учетом требований Конституции Российской Федерации, Конвенции Совета Европы о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных, международных договоров Российской Федерации, федеральных законов и иных нормативных правовых актов Российской Федерации в области персональных данных и определяет порядок обработки персональных данных и меры по обеспечению безопасности персональных данных ООО «QC» (далее – Оператор).
1.1.        This personal data privacy policy has been drawn up in accordance with the requirements of the Federal Law dated July 27, 2006. No. 152-FZ "On Personal Data", subject to the requirements of the Constitution of the Russian Federation, the Council of Europe Convention on the Protection of Individuals during Automated Processing of Personal Data, international treaties of the Russian Federation, federal laws and other regulations of the Russian Federation in the field of personal data, and it determines the procedure for the processing of personal data and measures to ensure the security of personal data by QC LLC (hereinafter referred to as the “Operator”).

1.2.         Оператор ставит своей важнейшей целью и условием осуществления своей деятельности соблюдение прав и свобод человека и гражданина при обработке его персональных данных, в том числе защиты прав на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну.
1.2.        The Operator’s most important goal and condition for the carrying out of its activities is the observance of the rights and freedoms of a person and a citizen when processing his/her personal data, including the protection of the rights to privacy, as well as personal and family secrets.

1.3.         Настоящая политика Оператора конфиденциальности персональных данных (далее – Политика) применяется ко всей информации, которую Оператор может получить о посетителях веб-сайта.
1.3.        The Operator’s Personal Data Privacy Policy (hereinafter referred to as the “Policy”) applies to all the information that the Operator can obtain about the website visitors.


2.             Основные понятия, используемые в Политике
2.             Basic Terms and Definitions

Автоматизированная обработка персональных данных – обработка персональных данных с помощью средств вычислительной техники;
Automated processing of personal data shall mean the processing of personal data by means of computer technology;

Блокирование персональных данных – временное прекращение обработки персональных данных (за исключением случаев, если обработка необходима для уточнения персональных данных);
Blocking of personal data shall mean temporary cessation of the personal data processing (except for the cases where processing is necessary for rectification of personal data);

Веб-сайт – совокупность графических и информационных материалов, а также программ для ЭВМ и баз данных, обеспечивающих их доступность в сети интернет по сетевому адресу ${url}.
Website shall mean the set of graphic and information materials, as well as computer programs and databases ensuring their availability on the Internet at the following IP address ${url}.

Исполнитель - физическое лицо, индивидуальный предприниматель или юридическое лицо, организующее Мероприятие и размещающее информацию о Мероприятии на веб-сайте.
The Contractor shall mean an individual, individual entrepreneur or legal entity organizing the Event and posting the information about the Event on the website.

Информационная система персональных данных — совокупность содержащихся в базах данных персональных данных, и обеспечивающих их обработку информационных технологий и технических средств;
Personal data information system shall mean a totality of the personal data contained in the databases and the information technologies and technical tools ensuring processing thereof;

Мероприятие -услуга, оказываемая Исполнителем Пользователю, информация о которой размещается Исполнителем на веб-сайте, с целью, в том, числе, сбора информации о Пользователях, заинтересованных в получении соответствующей услуги.
Event shall mean the service provided by the Contractor to the User, information about which is posted by the Contractor on the website, with the aim of, inter alia, collecting information about Users interested in receiving the respective service.

Обезличивание персональных данных — действия, в результате которых невозможно определить без использования дополнительной информации принадлежность персональных данных конкретному Пользователю или иному субъекту персональных данных;
Depersonalization of personal data shall mean the actions rendering it impossible to determine, without use of additional information, affiliation of the personal data by a particular User or other personal data subject;

Обработка персональных данных – любое действие (операция) или совокупность действий (операций), совершаемых с использованием средств автоматизации или без использования таких средств с персональными данными, включая сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных;
Processing of personal data shall mean any action (operation) or totality of actions (operations) made through use of automated tools or without them with the personal data, including the collection, record, systematization, accumulation, storage, clarification (update, modification), retrieval, use, transfer (dissemination, provision, access), depersonalization, blocking, deletion, destruction of the personal data;

Оператор – государственный орган, муниципальный орган, юридическое или физическое лицо, самостоятельно или совместно с другими лицами организующие и (или) осуществляющие обработку персональных данных, а также определяющие цели обработки персональных данных, состав персональных данных, подлежащих обработке, действия (операции), совершаемые с персональными данными;
Operator shall mean the governmental authority, municipal authority, legal entity or individual, which or who independently or jointly with others arranges and/or carries out processing of personal data, as well as determines the purposes of the personal data processing, composition of personal data to be processed, actions (operations) made with the personal data;

Персональные данные – любая информация, относящаяся прямо или косвенно к определенному или определяемому Пользователю веб-сайта;
Personal data shall mean any information directly or indirectly related to a particular or specifiable identifiable User of the website;

Пользователь – любой посетитель веб-сайта;
User shall mean any website visitor;

Предоставление персональных данных – действия, направленные на раскрытие персональных данных определенному лицу или определенному кругу лиц;
Provision of personal data shall mean the actions pursuing disclosure of personal data to a particular person or particular scope of persons;

Распространение персональных данных – любые действия, направленные на раскрытие персональных данных неопределенному кругу лиц (передача персональных данных) или на ознакомление с персональными данными неограниченного круга лиц, в том числе обнародование персональных данных в средствах массовой информации, размещение в информационно-телекоммуникационных сетях или предоставление доступа к персональным данным каким-либо иным способом;
Dissemination of personal data shall mean the actions pursuing disclosure of personal data to an unlimited scope of persons (transfer of personal data) or review of the personal data by an unlimited scope of persons, including the disclosure of personal data in the media, posting on information and telecommunication networks or providing access to the personal data in any other way;

Регистрационная система - это действия, направленные на создание личной учетной записи на web-ресурсе, с целью регистрации на то или иное Мероприятие;
Registration system shall mean the actions aimed at creating a personal account on a web resource in order to register for a particular Event;

Уничтожение персональных данных – любые действия, в результате которых персональные данные уничтожаются безвозвратно с невозможностью дальнейшего восстановления содержания персональных данных в информационной системе персональных данных и (или) результате которых уничтожаются материальные носители персональных данных.
Destruction of personal data shall mean any actions, as a result of which personal data are destroyed irrevocably rendering it impossible to restore the personal data in the personal data information system and/or causing destruction of the personal data tangible media.

Cookies — небольшой фрагмент данных, отправленный веб-сервером и хранимый на компьютере пользователя, который веб-клиент или веб-браузер каждый раз пересылает веб-серверу в HTTP-запросе при попытке открыть страницу соответствующего сайта.
Cookies shall mean a small piece of data sent by a web server and stored on the user's computer, which the web client or web browser sends to the web server within an HTTP request each time when trying to open the page of the corresponding website.


3.             Персональные данные Пользователя
3.             User's Personal Data

3.1.         Внося при регистрации на Мероприятие свои персональные данные в форму на веб-сайте, либо в форму Оператора, расположенную на ином сайте в сети Интернет, нажатием кнопки «Продолжить», либо «Зарегистрироваться», Пользователь дает свое согласие на обработку персональных данных, как без использования средств автоматизации, так и с их использованием. Указанное согласие предоставляется пользователем Оператору, а также Исполнителю.
3.1.        By entering, when registering for the Event, his/her personal data in the form on the website, or in the Operator's form located on another website on the Internet, by clicking the "Continue" or "Register" button, the User gives its consent to the processing of his/her personal data through use of automated tools or without them. The specified consent is provided by the User to the Operator, as well as to the Contractor.


3.2.         Настоящим Пользователь подтверждает, что он передает свои персональные данные для обработки Оператору и соответствующему Исполнителю и согласен на их обработку. Пользователь также уведомлен, что обработка его персональных данных будет осуществляться Оператором и Исполнителем на основании пункта 5 части 1 статьи 6 Федерального закона №152-ФЗ от 27 июля 2006 года «О персональных данных», а также на основании пункта 1 части 1 статьи 6 Федерального закона №152-ФЗ от 27 июля 2006 года «О персональных данных» в связи с чем Пользователь при необходимости выдает согласие на обработку персональных данных.
3.2.        The User hereby confirms that he/she transfers his/her personal data for processing to the Operator and the relevant Contractor and agrees to their processing. The User is also notified that the processing of his/her personal data will be carried out by the Operator and the Contractor on the basis of Clause 5 in Part 1 in Article 6 of the Federal Law No. 152-FZ dated July 27, 2006 "On Personal Data", as well as on the basis of Clause 1 in Part 1 in Article 6 of the Federal Law No. 152-FZ dated July 27, 2006 "On Personal Data", in connection with which the User, if necessary, gives consent to the processing of personal data.


3.3.         Пользователь дает Оператору и Исполнителю согласие на обработку следующих персональных данных:
3.3.        The User gives the Operator and the Contractor consent to the processing of the following personal data:
-     Фамилию;
-     Last name;
-     Имя;
-     First name;
-     Отчество;
-     Patronymic;
-     Образование;
-     Education;
-     Профессию;
-     Occupation;
-     Место работы и занимаемую должность;
-     Place of work and position held;
-     Контактные данные (телефон, факс, электронная почта, почтовый адрес).
-     Contact information (phone, fax, email, postal address).
Также на сайте происходит сбор и обработка обезличенных данных о посетителях (в т.ч. файлов «cookie») с помощью сервисов интернет-статистики (Яндекс Метрика и Гугл Аналитика и других).
Also, the website collects and processes anonymized data about visitors (including cookies) using Internet statistics services (Yandex Metrica and Google Analytics and others).
Вышеперечисленные данные далее по тексту Политики объединены общим понятием Персональные данные.
The above data hereinafter in the text of the Policy are united by the general term “Personal Data”.


4.             Цели обработки персональных данных
4.             Purposes of the Personal Data Processing

4.1.         Целями обработки персональных данных является исполнение Оператором и Исполнителем соответствующих договоров, а также проведение необходимых маркетинговых мероприятий, в том числе, но не ограничиваясь, осуществление информационной рассылки (о Мероприятиях, акциях и др.) на адрес электронной почты; осуществление звонков из колл-центра (с приглашением на Мероприятие, оповещением об изменениях касающихся Мероприятия на которое уже зарегистрирован Пользователь, в том числе, но не ограничиваясь, об изменении расписания Мероприятия или уточнения какой-либо информации по Мероприятию).
4.1.        The purposes of the personal data processing are the performance by the Operator and the Contractor of the relevant agreements, as well as carrying out of the necessary marketing activities, including, without limitation, newsletters (about the Events, promotions, etc.) to the e-mail address; making calls from the call center (with an invitation to the Event, notification of changes regarding the Event, for which the User is already registered, including, without limitation, changes in the Event schedule or clarification of any information about the Event).


4.2.         Также Оператор имеет право направлять Пользователю уведомления о новых продуктах и услугах, специальных предложениях и различных событиях. Пользователь всегда может отказаться от получения информационных сообщений, направив Оператору письмо на адрес электронной почты с пометкой «Отказ от уведомлений о новых продуктах и услугах и специальных предложениях».
4.2.        Also, the Operator shall have the right to send the User notifications about new products and services, special offers and various events. The User can always refuse to receive informational messages by sending a letter to the Operator to the e-mail address marked “Refusal of Notifications About New Products and Services and Special Offers”.

4.3.         Обезличенные данные Пользователей, собираемые с помощью сервисов интернет-статистики, служат для сбора информации о действиях Пользователей на сайте, улучшения качества сайта и его содержания.
4.3.        Anonymized data of the Users collected using the Internet statistics services are used to collect information about the actions of the Users on the website, improve the quality of the website and its content.


5.             Правовые основания обработки персональных данных
5.             Legal Grounds for Processing of Personal Data

5.1.         Оператор обрабатывает персональные данные Пользователя только в случае их заполнения и/или отправки Пользователем самостоятельно через специальные формы, расположенные на веб-сайте. Заполняя соответствующие формы и/или отправляя свои персональные данные Оператору, Пользователь выражает свое согласие с данной Политикой.
5.1.        The Operator processes the User's personal data only if it is filled in and/or sent by the User independently through special forms on the website. By filling out the appropriate forms and/or sending his/her personal data to the Operator, the User agrees with this Policy.

5.2.         Оператор обрабатывает обезличенные данные о Пользователе в случае, если это разрешено в настройках браузера Пользователя (включено сохранение файлов «cookie» и использование технологии JavaScript).
5.2.        The Operator processes anonymized data about the User if it is allowed in the settings of the User's browser (storage of cookies and the use of JavaScript are enabled).


6.             Порядок сбора, хранения, передачи и других видов обработки персональных данных
6.             Procedure for Collecting, Storing, Transferring and other types of Processing of Personal Data

6.1.         В ходе обработки с персональными данными будут совершены следующие действия: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение.
6.1.        The processing of personal data involves performance of the following actions: collection, recording, systematization, accumulation, storage, clarification (update, change), extraction, use, transfer (distribution, provision, access), depersonalization, blocking, deletion, destruction.


6.2.         Передача персональных данных третьим лицам осуществляется в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и соглашениями между Сторонами.
6.2.        Transfer of personal data to third parties is carried out in accordance with the current legislation of the Russian Federation and agreements between the Parties.


6.3.         Регистрируясь на Мероприятие, размещенное на веб-сайте, Пользователь соглашается, что его персональные данные становятся доступны Исполнителям, являющимся организаторами (администраторами) данного Мероприятия.
6.3.        By registering for the Event posted on the website, the User agrees that his/her personal data becomes available to the Contractors being the organizers (administrators) of such Event.


6.4.         Персональные данные обрабатываются до момента ликвидации Оператора, либо до ликвидации веб-сайта (в зависимости от того, какое событие наступит позднее). Персональные данные обрабатываются Исполнителем в порядке, предусмотренном Исполнителем. Хранение персональных данных осуществляется согласно действующему законодательству Российской Федерации.
6.4.        The personal data will be processed until the winding-up of the Operator, or until the decommissioning of the website (whichever occurs later). The personal data is processed by the Contractor in the manner prescribed by the Contractor. The storage of personal data is carried out in accordance with the current legislation of the Russian Federation.


6.5.         Безопасность персональных данных, которые обрабатываются Оператором, обеспечивается путем реализации правовых, организационных и технических мер, необходимых для выполнения в полном объеме требований действующего законодательства в области защиты персональных данных.
6.5.        The security of the personal data processed by the Operator is ensured through the implementation of the legal, organizational and technical measures necessary to fully comply with the requirements of the current legislation in the field of personal data protection.

6.6.         Оператор обеспечивает сохранность персональных данных и принимает все возможные меры, исключающие доступ к персональным данным неуполномоченных лиц.
6.6.        The Operator ensures the safety of the personal data and takes all possible measures to exclude access to the personal data of unauthorized persons.

6.7.         Персональные данные Пользователя никогда, ни при каких условиях не будут переданы третьим лицам, за исключением случаев, связанных с исполнением действующего законодательства.
6.7.        The User's personal data will never, under any circumstances, be transferred to third parties, except in cases related to the implementation of the current legislation.

6.8.         Срок обработки персональных данных является неограниченным. Пользователь может в любой момент отозвать свое согласие на обработку персональных данных, направив Оператору уведомление посредством электронной почты на электронный адрес Оператора с пометкой «Отзыв согласия на обработку персональных данных».
6.8.        The period for personal data processing shall be unlimited. The User can at any time withdraw its consent to the processing of personal data by sending a notification to the Operator's email address marked “Withdrawal of Consent to the Processing of Personal Data”.

6.9.         В случае отзыва Пользователем согласия на обработку персональных данных Оператор вправе продолжить обработку персональных данных без согласия Пользователя при наличии оснований, указанных в пунктах 2 – 11 части 1 статьи 6, части 2 статьи 10 и части 2 статьи 11 Федерального закона № 152-ФЗ от 27 июля 2006 года «О персональных данных».
6.9.        If the User withdraws consent to the processing of personal data, the Operator shall have the right to continue processing of the personal data without the User's consent in the presence of the grounds specified in Clauses 2 - 11 in Part 1 in Article 6, Part 2 in Article 10 and Part 2 in Article 11 of the Federal Law No. 152-FZ dated 27 July 2006 "On Personal Data".


7.             Права и обязанности сторон
7.             Rights and Obligations of the Parties

7.1.         Пользователь вправе:
7.1.        The User shall have the right to:

7.1.1.     Принимать свободное решение о предоставлении своих персональных данных, необходимых для использования веб-сайта, и давать согласие на их обработку.
7.1.1.    Make a free decision to provide his/her personal data necessary to use the website, and consent to its processing.
7.1.2.     Обновить, дополнить предоставленную информацию о персональных данных в случае изменения данной информации.
7.1.2.    Update, supplement the provided information about the personal data in case of changes therein.

7.2.         Оператор обязан:
7.2.        The Operator shall:

7.2.1.     Использовать полученную информацию исключительно для целей, указанных в п. 4 настоящей Политики конфиденциальности.
7.2.1.    Use the information received solely for the purposes specified in Clause 4 of this Privacy Policy.
7.2.2.     Обеспечить хранение конфиденциальной информации в тайне, не разглашать без предварительного письменного разрешения Пользователя, а также не осуществлять продажу, обмен, опубликование, либо разглашение иными возможными способами переданных персональных данных Пользователя, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
7.2.2.    Ensure that the confidential information is kept in secret, do not disclose, without the prior written permission of the User, and also not sell, exchange, publish, or disclose in other possible ways the personal data transferred by the User, with the exception of cases provided for by the legislation of the Russian Federation.
7.2.3.     Принимать меры предосторожности для защиты конфиденциальности персональных данных Пользователя согласно порядку, обычно используемого для защиты такого рода информации в существующем деловом обороте.
7.2.3.    Take precautions to protect the confidentiality of the User's personal data in accordance with the procedure normally used to protect this kind of information in the existing business turnover.
7.2.4.     Осуществить блокирование персональных данных, относящихся к соответствующему Пользователю, с момента обращения или запроса Пользователя, или его законного представителя либо уполномоченного органа по защите прав субъектов персональных данных на период проверки, в случае выявления недостоверных персональных данных или неправомерных действий.
7.2.4.    Should the User, or his/her legal representative, or the authorized body for the protection of the rights of personal data subjects submits a relevant application or request, in case of discovery of inaccurate personal data or illegal actions - block the personal data related to the relevant User, from the moment of such application or request for the period of verification.

7.3.         Оператор вправе:
7.3.        The Operator shall have the right to:

7.3.1.     Передавать на хранение и обработку полученную от Пользователя конфиденциальную информацию третьим лицам, на основании заключенного с ними договора на создание регистрационной системы. В случае заключения такого договора между Оператором и третьим лицом, последний обеспечивает полную безопасность и конфиденциальность предоставленной Пользователем информации. 
7.3.1.    Transfer the confidential information received from the User to third parties for storage and processing on the basis of an agreement concluded with them for the establishment of the registration system. In the event that such an agreement is concluded between the Operator and a third party, the latter shall ensure complete security and confidentiality of the information provided by the User. 


8.             Ответственность сторон
8.             Liability of the Parties

8.1.         Оператор, не исполнивший свои обязательства, несёт ответственность за убытки, понесённые Пользователем в связи с неправомерным использованием персональных данных, в соответствии с законодательством Российской Федерации, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
8.1.        Should the Operator fail to fulfill its obligations, it shall be liable for losses incurred by the User in connection with the unlawful use of his/her personal data, in accordance with the legislation of the Russian Federation, with the exception of cases provided for by the legislation of the Russian Federation.

8.2.         В случае утраты или разглашения Конфиденциальной информации Оператор не несёт ответственность, если данная конфиденциальная информация:
8.2.        In case of loss or disclosure of the Confidential Information, the Operator shall not be liable, if such Confidential Information:
-     стала публичным достоянием до её утраты или разглашения;
-     becomes publicly available before its loss or disclosure;
-     была получена от третьей стороны до момента её получения Оператором;
-     was received from a third party prior to its receipt by the Operator;
-     была разглашена с согласия Пользователя.
-     was disclosed with the consent of the User.

8.3.         Пользователь несет полную ответственность за соблюдение требований законодательства РФ, в том числе законов о рекламе, о защите авторских и смежных прав, об охране товарных знаков и знаков обслуживания, но не ограничиваясь перечисленным, включая полную ответственность за содержание и форму материалов.
8.3.        The User shall be fully liable for compliance with the requirements of the legislation of the Russian Federation, including the laws on advertising, on the protection of copyright and related rights, on the protection of trademarks and service marks, without limitation, including full liability for the content and form of the materials.

8.4.         Пользователь признает, что ответственность за любую информацию (в том числе, но не ограничиваясь: файлы с данными, тексты и т. д.), к которой он может иметь доступ как к части веб-сайта, несет лицо, предоставившее такую информацию.
8.4.        The User agrees that liability for any information (including, without limitation: data files, texts, etc.), to which it can have access as part of the website, shall be borne by the person who provided such information.

8.5.         Пользователь соглашается, что информация, предоставленная ему как часть веб-сайта, может являться объектом интеллектуальной собственности, права на который защищены и принадлежат другим Пользователям, партнерам или рекламодателям, которые размещают такую информацию на веб-сайте.
8.5.        The User agrees that the information provided to him/her as part of the website may be subject to intellectual property, the rights to which are reserved and owned by other Users, partners or advertisers who post such information on the website.


8.6.         Пользователь не вправе вносить изменения, передавать в аренду, передавать на условиях займа, продавать, распространять или создавать производные работы на основе такого Содержания (полностью или в части), за исключением случаев, когда такие действия были письменно прямо разрешены собственниками такого Содержания в соответствии с условиями отдельного соглашения.
8.6.        The User shall not have the right to make changes, lease, loan, sell, distribute or create derivative works based on such Content (in whole or in part), unless such actions are expressly authorized in writing by the owners of such Content in accordance with the terms of a separate agreement.

8.7.         В отношение текстовых материалов, статей, публикаций, находящихся в свободном публичном доступе на веб-сайте, допускается их распространение при условии, что будет дана ссылка на веб-сайте.
8.7.        The distribution of text materials, articles, publications that are freely available to the public on the website, shall be allowed, provided that a link is given on the website.

8.8.         Оператор не несет ответственности перед Пользователем за любой убыток или ущерб, понесенный Пользователем в результате удаления, сбоя или невозможности сохранения какого-либо Содержания и иных коммуникационных данных, содержащихся на веб-сайте или передаваемых через него.
8.8.        The Operator shall not be liable to the User for any loss or damage incurred by the User as a result of the deletion, failure or inability to save any Content and other communication data contained on the website or transmitted through it.

8.9.         Оператор не несет ответственности за любые прямые или косвенные убытки, произошедшие из-за: использования либо невозможности использования веб-сайта, либо отдельных сервисов; несанкционированного доступа к коммуникациям Пользователя; заявления или поведение любого третьего лица на веб-сайте.
8.9.        The Operator shall not be liable for any direct or indirect losses incurred due to: use or inability to use the website or individual services; unauthorized access to the communications of the User; statements or behavior of any third party on the website.

8.10.      Оператор не несет ответственность за какую-либо информацию, размещенную пользователем на веб-сайте, включая, но не ограничиваясь: информацию, защищенную авторским правом, без прямого согласия владельца авторского права.
8.10.      The Operator shall not be liable for any information posted by the User on the website, including without limitation: information protected by copyright, without the express consent of the copyright owner.


9.             Разрешение споров
9.             Dispute Resolution

9.1.         До обращения в суд с иском по спорам, возникающим из отношений между Пользователем и Оператором, обязательным является предъявление претензии (письменного предложения или предложения в электронном виде о добровольном урегулировании спора).
9.1.        Before filing a court action, in case of the disputes arising from the relationship between the User and the Operator, it shall be mandatory to submit a claim (as a written proposal or an electronic proposal for a voluntary settlement of the dispute).

9.2.         Получатель претензии в течение 30 календарных дней со дня получения претензии, письменно или в электронном виде уведомляет заявителя претензии о результатах рассмотрения претензии.
9.2.        The recipient of the claim, within 30 calendar days from the date of receipt of the claim, in writing or in electronic form, shall notify the sender of the claim about the results of the claim consideration.

9.3.         При не достижении соглашения спор будет передан на рассмотрение Арбитражного суда г. Москвы.
9.3.        In case of failure to reach an agreement, the dispute shall be referred to the Moscow Arbitration Court.

9.4.          К настоящей Политике конфиденциальности и отношениям между Пользователем и Оператором применяется действующее законодательство Российской Федерации.
9.4.        The current legislation of the Russian Federation shall apply to this Privacy Policy and the relationship between the User and the Operator.


10.          Заключительные положения
10.          Final Provisions

10.1.      Пользователь может получить любые разъяснения по интересующим вопросам, касающимся обработки его персональных данных, обратившись к Оператору с помощью электронной почты, указанной в п. 4.2. настоящей Политики.
10.1.      The User can receive any clarifications on the matters of interest regarding the processing of his/her personal data by contacting the Operator using the e-mail specified in Clause 4.2 hereof.

10.2.      В данном документе будут отражены любые изменения политики обработки персональных данных Оператором. Политика действует бессрочно до замены ее новой версией.
10.2.      This document will reflect any changes in the Operator’s Personal Data Processing Policy. This Policy shall be valid indefinitely until it is replaced by a new version.

10.3.      Политика обработки персональных данных Оператором является в соответствии с требованиями части 2 статьи 18.1 Федерального закона №152-ФЗ от 27 июля 2006 года «О персональных данных» общедоступной и постоянно расположена по адресу ${url}.
10.3.      The Operator's personal data processing policy is, in accordance with the requirements of Part 2 in Article 18.1 of the Federal Law No. 152-FZ dated July 27, 2006 "On Personal Data", is publicly available and permanently located at ${url}.

Обновлено «12» Февраля 2020 г.
Updated on February 12, 2020


г. Москва
City of Moscow